Zu Inhalt springen
-10 % auf die erste Bestellung durch Abonnieren unseres Newsletters
-10 % auf die erste Bestellung durch Abonnieren unseres Newsletters
musique militaire connue

Berühmte Militärmusik: die 10 berühmtesten Militärlieder!

Der Militärgesang spielt in der französischen Armee eine sehr wichtige Rolle. Militärlieder sind sehr alt und erschienen im Mittelalter. Ein wahrhaft patriotisches Lied, einige davon sind sehr berühmt und wurden von bekannten Sängern gecovert.

Kennst du Militärmusik, Soldat? La Marseillaise, La Piémontaise, La Galette oder sogar La Blanche Hermine... Wenn Ihnen diese Namen nichts sagen, ist es jetzt an der Zeit, sie zu entdecken! Hier sind die 10 berühmtesten Militärlieder und ihre Geschichte!

La Marseillaise: die französische Nationalhymne

die Marseillaise

Es ist unmöglich, dass Sie La Marseillaise nicht kennen! Dieses patriotische Lied wurde von Rouget de Lisle während der Französischen Revolution komponiert. Dieses Revolutionslied wurde von französischen Revolutionären , aber auch von Widerstandskämpfern auf der ganzen Welt übernommen. Am 14. Februar 1879 wurde La Marseillaise endgültig zur Nationalhymne Frankreichs erklärt.

Hier ist der Refrain der neuesten offiziellen Version von La Marseillaise:

Zu den Waffen, Bürger,
Bilden Sie Ihre Bataillone,
Lass uns gehen, lass uns gehen!
Nur ein unreines Blut
Bewässere unsere Furchen!

La Strasbourgeoise: ein militärisches Rachelied

das Straßburger Mädchen

La Strasbourgeoise ist ein militärisches Rachelied, das nach der Niederlage im Deutsch-Französischen Krieg 1870 komponiert wurde. Nach dieser Niederlage verlor Frankreich Elsass-Moselle und dieser Verlust inspirierte viele Lieder, darunter La Straßburg. Zu dieser Zeit wurde diese Musik von den Soldaten nicht übernommen. Während des Ersten Weltkriegs tauchte es häufiger auf, bevor es in Vergessenheit geriet, bis es in den 2000er Jahren zu einem Comeback kam und offiziell in das militärische Musikrepertoire aufgenommen wurde.

Dieses Lied wird heute a cappella gesungen . Es gibt zwei Versionen dieses Liedes: eine Originalversion und eine Militärversion. Hier sind die ersten Strophen der Militärversion von La Straßburg :

Kleiner Papa, es ist mitten in der Fastenzeit,
Denn hier bist du als Soldat verkleidet
Kleiner Papa, sag mir, wenn es ein Witz ist,
Oder um ganz kleine Kinder zu erschrecken?
Nein, mein Kind, ich gehe in meine Heimat,
Es ist eine Pflicht, der alle Väter nachkommen,
Küss mich, liebes kleines Mädchen,
Ich komme bald nach Hause. (bis)

La Blanche Hermine: Bretonische Militärmusik!

der weiße Hermelin

La Blanche Hermine ist streng genommen kein Soldatenlied. Es wurde 1970 vom Sänger Gilles Servat komponiert, um die bretonische Identität zu beanspruchen . Sehr schnell wurde dieses Lied zu einer Regionalhymne in der Bretagne , wo es zum bewaffneten Kampf gegen die Franzosen aufrief.

Hier ist ein Auszug aus diesem bretonischen Lied:

Es wird ihr schwer fallen, die Kinder großzuziehen.
Sie wird sehr traurig sein, weil ich für längere Zeit weggehe
Ich werde in die dunkle Nacht kommen, solange der Krieg dauert
Wie die Frauen in Schwarz, traurig und allein, wird sie auf mich warten

Die Legionsmärsche: Lied der Fremdenlegion

Die Legion marschiert

La Légion Marche ist ein Militärlied, das für den Militärmarsch der französischen Fremdenlegion adaptiert wurde . Dabei handelt es sich um eine Adaption, die Ende der 1940er Jahre erschien und von einem deutschen Militärlied „SS marschiert in Feindesland“ inspiriert wurde. Dieses Lied wurde in vielen Ländern gecovert, darunter in Spanien und Norwegen. Dieser Militärmarsch wird am häufigsten vom 2. Fremden-Fallschirmjägerregiment genutzt.

Hier sind einige Texte aus diesem Lied der Fremdenlegion :

Wir sind die Männer der Angriffstruppen,
Soldaten der Alten Legion
Morgen schwenken wir unsere Fahnen
Als Sieger werden wir aufmarschieren
Wir haben nicht nur Waffen
Aber der Teufel geht mit uns.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, Für unsere Ältesten der Legion
Wir kämpfen dort und folgen unserem Beispiel.
Wir haben nicht nur Waffen
Aber der Teufel geht mit uns.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, Für unsere Ältesten der Legion
Wir kämpfen dort und folgen diesem Beispiel

Farewell Old Europe: Musik der Fremdenlegion aus einem Film

Auf Wiedersehen, altes Europa

Diese Fremdenlegionsmusik wurde nicht von dieser Militärtruppe geschaffen! Tatsächlich handelt es sich bei Adieu Vieille Europe um Filmmusik aus dem Film Sergeant-Bel-Abbès, in dem sich die Legionsbasis befindet.

Im Anschluss an diesen Film beschloss die Fremdenlegion, dieses Militärlied zu covern, indem sie den Text modifizierte. Hier ist der Refrain des Militärliedes Adieu Vieille Europe :

Wir sind die Verdammten der ganzen Erde
Wir sind die Verwundeten aller Kriege
Wir können nicht vergessen
Ein Unglück, eine Schande, eine Frau, die wir verehrten.
In unseren Adern fließt heißes Blut
Kakerlake im Kopf, Sorgen im Herzen,
Um die Gnons zu empfangen, zu geben, Crenom des Namens,
Ohne Angst auf dem Weg zur Legion

La Piémontaise: eines der ältesten Militärlieder

die Piemonteser

La Piémontaise ist ein Militärlied , das im 18. Jahrhundert auf dem italienischen Land auftauchte. Es ist auch als Mon Dieu Que J’en Suis à Mon Ease bekannt. Dieses Lied wurde vom 3. Infanterieregiment (während des Ancien Régime als Piedmont-Regiment bekannt) übernommen.

Hier sind die ersten acht Verse dieses Militärliedes:

Oh Gott! dass ich mich wohl fühle
Wenn ich meinen Schatz neben mir habe
Von Zeit zu Zeit schaue ich sie an
Und ich sage ihm, dass er mich küssen soll. (bis)
Wie willst du, dass ich dich küsse?
Wenn Leute mir schlechte Dinge über dich sagen
Sie sagen, Sie ziehen in den Krieg
Im Piemont im Dienst des Königs (bis)

Das Lied der Partisanen: Militärmusik nach der Befreiung

der Gesang der Partisanen

Sie haben es vielleicht in der Schule gelernt, Le Chant des Partisans ist eine der berühmtesten Militärmusiken der Welt ! Dieses Militärlied erschien während der Résistance im Zweiten Weltkrieg und erhielt den Spitznamen Marseillaise de la Résistance . Diese Melodie, die erstmals im Radio gepfiffen wurde, wurde schnell zu einem wahren Symbol des Widerstands während des Zweiten Weltkriegs. Das Originalmanuskript wurde heimlich nach Frankreich gebracht und gilt heute als historisches Dokument .

Hier ist die erste Strophe des Partisanenliedes:

Freund, hörst du den schwarzen Flug der Krähen auf unseren Ebenen?
Freund, hörst du diese gedämpften Schreie des Landes, das aneinandergekettet wird?
Ahoi! Partisanen, Arbeiter und Bauern, es ist der Alarm
Heute Nacht wird der Feind den Preis von Blut und Tränen erfahren.

Le Boudin: das offizielle Lied der französischen Fremdenlegion

der Pudding

Wussten Sie, dass die Fremdenlegion einen anderen Marsch hatte? Dieses Militärlied ist der Grund! Tatsächlich ist Le Boudin das offizielle Marschlied der französischen Fremdenlegion . Aufgrund des langsamen Tempos muss die Truppe eine Geschwindigkeit von 88 Schritten pro Minute haben. Die anderen Regimenter marschieren mit einer Geschwindigkeit von etwa 120 Schritten pro Minute. Aus diesem Grund führt die Legion bei offiziellen Zeremonien und Märschen zuerst Paraden durch.

Hier ist ein Auszug aus dem Refrain des Liedes Le Boudin:

Hey, hier ist etwas Pudding, hier ist etwas Pudding, hier ist etwas Pudding
Für die Elsässer, die Schweizer und die Lothringer,
Für die Belgier gibt es noch mehr,
Für die Belgier gibt es noch mehr,
Sie sind Arschschützen.
Für die Belgier gibt es noch mehr,
Für die Belgier gibt es noch mehr,
Sie sind Arschschützen.

Die Ode an die Freude: ein Gedicht für den Frieden

Ode an die Freude

Die Ode an die Freude ist die offizielle Hymne der Europäischen Union . Es handelt sich nicht um ein Militärlied, sondern um ein Gedicht des deutschen Komponisten Friedrich Schiller. Dieses Gedicht zeugt von der menschlichen Einheit und Brüderlichkeit. Es ist eine wahre Ode an Freude und Freiheit, die zur offiziellen Hymne der Europäischen Union gewählt wurde. Es ist auch als Ode an die Freude bekannt und sein deutscher Originaltitel lautet An die Freude oder Ode an die Freude.

Hier ein Auszug aus der Hymne der Europäischen Union:

Freude, schöner göttlicher Funke,
Tochter der Götterversammlung,
Wir betreten feuertrunken, oh Himmlischer, dein Heiligtum!
Deine Reize sammeln sich
Was die Moden stark spaltet;
Alle Menschen werden zu Brüdern, wenn sich deine sanften Flügel ausbreiten.

La Galette: die Militärhymne von Saint-Cyr

die Waffel

Wenn Sie Soldat werden, wird es Ihnen unmöglich sein, dieses Militärlied nicht zu kennen! La Galette ist ein Militärlied, das 1943 von Pierre Léon Bouisset komponiert wurde. Dieses Lied wurde als Militärhymne der Sondermilitärschule Saint-Cyr bezeichnet und verdankt seinen Namen dem Spitznamen der blauen Schulterklappe, die damals fälschlicherweise von studentischen Offizieren getragen wurde . La Galette wurde schnell zu einer Hommage an rangniedrige Offizierssoldaten und wurde zur offiziellen Hymne dieser prestigeträchtigen Militärschule ernannt.

Hier ist ein Auszug aus La Galette, der offiziellen Hymne von Saint-Cyr:

Edlerer Kuchen als dein Name,
Sei unsterblich in unserer Geschichte,
Möge er durch Ruhm geadelt werden
Von einer tapferen Beförderung,
Und wenn in der Zukunft
Dein Name kommt ans Licht
Wir können hinzufügen
Unsere tolle Erinnerung
Das werden wir in Saint-Cyr sagen
Wo du so schön aussahst
Die neue Aktion
Kommt, um dich zu begraben.
Vorheriger Artikel Was ist beim Biwakieren zu beachten? Unverzichtbare Ausrüstung, die Sie nicht vergessen sollten!
Nächster Artikel Wie wird man Panzerpilot?

Kommentare

Michel Clément – Dezember 22, 2024

Mea culpa
Faute d’orthographe dans mon post sur “La Galette”
—→ largement inspiréE

Michel Clément – Dezember 21, 2024

La musique de “La Galette” est largement inspiré par le duo “Suoni la tromba” des Puritains de Bellini.
Je vous recommande d’écouter ce splendide duo basse-baryton en commençant un peu plus en amont “Il rival salvar tu dei…”

Einen Kommentar hinterlassen

* Erforderliche Felder

Produkte vergleichen

{"one"=>"Wählen Sie 2 oder 3 Artikel zum Vergleichen aus", "other"=>"{{ count }} von 3 Elementen ausgewählt"}

Wählen Sie das erste zu vergleichende Element aus

Wählen Sie das zweite zu vergleichende Element aus

Wählen Sie das dritte Element zum Vergleichen aus

Vergleichen