Ir al contenido
SOLDES: Jusqu'à -65% sur toute la boutique avec le code: SOLDES24
SOLDES: Jusqu'à -65% sur toute la boutique avec le code: SOLDES24
música militar conocida

Música militar famosa: ¡las 10 canciones militares más famosas!

Las canciones militares desempeñan un papel muy importante en el ejército francés. Las canciones militares se remontan a la Edad Media. Verdaderas canciones patrióticas, algunas son muy famosas y han sido versionadas por conocidos cantantes.

¿Sabe algo de música militar, soldado? La Marsellesa, La Piémontaise, La Galette o La Blanche Hermine... Si estos nombres no le suenan, ¡es el momento de averiguarlo! Aquí tiene las 10 canciones militares más famos as y su historia.

La Marsellesa: el himno nacional francés

la marsellesa

Es imposible que no conozca La Marsellesa. Esta canción patriótica fue compuesta por Rouget de Lisle durante la Revolución Francesa. Esta canción revolucionaria fue adoptada no sólo por los revolucionarios franceses, sino también por los combatientes de la resistencia de todo el mundo. La Marsellesa fue designada definitivamentehimno nacional de Francia el 14 de febrero de 1879.

Aquí está el estribillo de la última versión oficial de La Marsellesa:

A las armas, ciudadanos,
Formen sus batallones,
¡A caminar, a caminar!
Que la sangre impura
¡Regad nuestros surcos!

La Strasbourgeoise: una canción militar de venganza

la strasbourgeoise

La Strasbourgeoise es una canción militar de venganza compuesta tras la derrota de 1870 en la Guerra Franco-Prusiana. Tras esta derrota, Francia perdió Alsacia-Mosela, y esta pérdida inspiró muchas canciones, entre ellas La Strasbourgeoise. En aquella época, esta música no fue adoptada por los soldados. Apareció con más frecuencia durante la Primera Guerra Mundial antes de caer en el olvido hasta la década de 1960. La Strasbourgeoise reapareció en la década de 2000 y se introdujo oficialmente en el repertorio musical militar.

En la actualidad, esta canción se canta a capella. Existen dos versiones de esta canción: una versión original y la versión militar. He aquí los primeros versos de la versión militar de La Strasbourgeoise:

Papá, estamos a mediados de Cuaresma,
Porque aquí estás disfrazado de soldado
Papá, dime si estás bromeando,
¿O para asustar a los niños pequeños?
No, hija mía, me voy a mi país,
Es un deber donde van todos los padres,
Dame un beso, mi querida niña,
I'll be home in no time (bis)

La Blanche Hermine: ¡una banda militar bretona!

la blanche hermine

La Blanche Hermine no es propiamente una canción de soldados. Fue compuesta por el cantante Gilles Servat en 1970 para reivindicar la identidad bretona. La canción se convirtió rápidamente en un himno regional en Bretaña, donde llamaba a la lucha armada contra los franceses.

He aquí un extracto de esta canción bretona:

Tendrá dificultades para criar a los niños...
Lo pasará mal porque me voy por mucho tiempo.
Vendré a la noche oscura mientras dure la guerra
Como las mujeres de negro, triste y sola, me esperará

La Légion Marche: canción de la Legión Extranjera

la legión en marcha

La Légion Marche es una canción militar adaptada para la marcha militar de la Legión Extranjera francesa. Fue adaptada de la canción militar alemana SS marschiert in Feindesland (en francés: la SS marche en territoire ennemi) a finales de la década de 1940. La canción se ha utilizado en muchos países, entre ellos España y Noruega. Esta marcha militar es la más utilizada por el 2º regimiento de paracaidistas extranjeros.

Aquí tienes la letra de esta canción de la Legión Extranjera:

Somos los hombres de las tropas de asalto,
Soldados de la Antigua Legión
Mañana, ondeando nuestras banderas
Marcharemos victoriosos
No sólo tenemos armas
Pero el diablo camina con nosotros.
Ja, ja, ja, ja, ja, Para nuestros ancianos de la Legión
Luchando por ahí, seguimos el ejemplo.
No sólo tenemos armas
Pero el diablo camina con nosotros.
Ja, ja, ja, ja, ja, Para nuestros ancianos de la Legión
Luchando allí, seguimos sus pasos

Adieu Vieille Europe: música de una película de la Legión Extranjera

adiós a la vieja europa

Esta música de la Legión Extranjera no fue creada por esta tropa militar. De hecho, Adieu Vieille Europe es música de cine de la película Le Sergent X, de Wladimir Strijewsky, producida por Adolphe Osso y estrenada en 1931. La sinopsis de la película se basa en la historia de un legionario que va a Argelia, a Sidi-Bel-Abbès, donde se encuentra la base de la Legión.

A raíz de la película, la Legión Extranjera decidió revivir esta canción militar, pero con una nueva letra. He aquí el estribillo de la canción militar Adieu Vieille Europe:

Nosotros, los condenados del mundo
Nosotros, los heridos de todas las guerras
No podemos olvidar
Una desgracia, una vergüenza, una mujer a la que adorábamos.
Tenemos sangre caliente en las venas
Una cabeza llena de cucarachas, un corazón lleno de penas,
Si quieres recibir un regalo, dánoslo,
Sin miedo, camino de la Legión

La Piémontaise: una de las canciones militares más antiguas

la piémontaise

La Piémontaise es una canción militar que apareció por primera vez en la campiña italiana en el siglo XVIII. También se conoce como Mon Dieu Que J'en Suis à Mon Aise. La canción fue adoptada por el 3er regimiento de infantería (conocido durante el Antiguo Régimen como Régiment de Piémont).

He aquí las ocho primeras estrofas de esta canción militar:

¡Oh Dios!
Cuando tengo mi miga a mi lado
De vez en cuando la miro
Y yo digo bésame (bis)
Como quieres que te bese
Cuando la gente habla mal de ti
Dicen que te vas a la guerra
En Piamonte, al servicio del Rey (bis)

Le Chant des Partisans: música militar posterior a la Liberación

la canción de los partisanos

Puede que la hayas estudiado en la escuela, pero Le Chant des Partisans esuna de las canciones militares más famosas del mundo. Esta canción militar apareció por primera vez en la Resistencia durante la Segunda Guerra Mundial, lo que le valió el sobrenombre de la Marsellesa de la Resistencia. Inicialmente silbada en la radio, la melodía pronto se convirtió en un auténtico emblema de la Resistencia durante la Segunda Guerra Mundial. El manuscrito original se pasó de contrabando a Francia y ahora es un documento histórico clasificado.

He aquí la primera estrofa del Chant des Partisans:

Amigo, ¿puedes oír el vuelo negro de los cuervos en nuestras llanuras,
Ami, ¿puedes oír los gritos ahogados de un país encadenado?
Partisanos, obreros y campesinos, ¡está sonando la alarma!
Esta noche el enemigo conocerá el precio de la sangre y las lágrimas.

Le Boudin: la canción oficial de la Legión Extranjera Francesa

morcilla

¿Sabías que la Legión Extranjera tenía una marcha diferente? Esta canción militar es la razón. Le Boudin es la canción oficial de la Legión Extranjera. Debido a su ritmo lento, la tropa tiene que marchar a una velocidad de 88 pasos por minuto. Otros regimientos marchan a unos 120 pasos por minuto. Por este motivo, la Legión marcha en primer lugar en las ceremonias y marchas oficiales.

He aquí un extracto del estribillo de la canción Le Boudin:

Aquí hay un poco de morcilla, aquí hay un poco de morcilla, aquí hay un poco de morcilla
Para alsacianos, suizos y residentes en Lorena,
Para los belgas, hay más,
Para los belgas, hay más,
Son un coñazo.
Para los belgas, hay más,
Para los belgas, hay más,
Son un coñazo.

Oda a la alegría: un poema por la paz

oda a la alegría

El Himno a la Alegría es elhimno oficial de la Unión Europea. No es una canción militar, sino un poema compuesto por Friedrich Schiller, compositor alemán. Este poema da testimonio de la unidad y la fraternidad humanas. Es una verdadera oda a la alegría y la libertad, y ha sido elegido himno oficial de la Unión Europea. También se conoce como Himno a la Alegría, y su título original en alemán es An die Freude u Ode an die Freude.

He aquí un extracto del himno de la Unión Europea:

Alegría, hermosa chispa divina,
Hija de la asamblea de dioses,
Ebrios de fuego, entramos en tu santuario, ¡oh celestial!
Tus encantos reúnen
Lo que, severamente, las modas dividen;
Todos los humanos se convierten en hermanos, cuando se despliega tu ala gentil.

La Galette: himno militar de Saint-Cyr

el pastel

Si te haces soldado, ¡es imposible no conocer esta canción militar! La Galette es una canción militar compuesta por Pierre Léon Bouisset en 1943. Designada como himno militar de la École spéciale militaire de Saint-Cyr, la canción debe su nombre al apodo de la charretera azul que llevaban los cadetes oficiales de bajo rango en aquella época. La Galette se convirtió rápidamente en un homenaje a los cadetes oficiales de bajo rango y fue designada himno oficial de esta prestigiosa escuela militar.

He aquí un extracto de La Galette, himno oficial de Saint-Cyr:

Noble galette que es tu nombre,
Sé inmortal en nuestra historia,
Que la gloria le ennoblezca
De una valiente promoción,
Y si en el futuro
Su nombre acaba de aparecer
Podemos añadir
Nuestra gran memoria
En Saint-Cyr
Donde te veías tan hermosa
La nueva promoción
Viene a enterrarte.
Artículo anterior ¿Qué hay que llevar de vivac? Equipo esencial que no debe olvidar
Artículos siguientes ¿Cómo me convierto en piloto de tanques?

Deja un comentario

* Campos obligatorios

Comparar productos

{"uno"=>"Seleccione 2 o 3 elementos para comparar", "otro"=>"{{ recuento }} elementos seleccionados de 3"}

Seleccione el primer elemento a comparar

Seleccione el segundo elemento a comparar

Seleccione el tercer elemento a comparar

Compara